domingo, 28 de abril de 2019

Los Testigos de Jehová han Adulterado la Biblia


Conversaba con una TJ y me insistió de que en el Nuevo Testamento sí aparece el nombre de Dios: Jehová. Le pedí que me muestre dónde.

Ella se apresuró a citar Hechos 15.17 en la Biblia de la Watch Tower:

"... Para que los que queden de los hombres busquen solícitamente a Jehová, junto con gente de todas las naciones..."

Le mostré ese mismo pasaje en el Greek New Testament (SBLGNT)

"ὅπως ἂν ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν Κύριον, καὶ πάντα τὰ ἔθνη ἐφ’ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτούς, λέγει κύριος ποιῶν ταῦτα"

Y le demostré que en el escrito original, Lucas, el escritor de Hechos no utilizó el Tetragramatón que se traduce por Jehová o Jahvé o YHVH, sino que sigue la base de la Septuaginta que es en griego y traduce Jehová por Señor, es decir en el idioma original no dice Jehová sino Kurios.

Kurios era el título con el que llamaron a Jesús el Cristo.

Elisabeth la prima de María dijo en Lucas 1.43:

"...la madre de mi Kurios venga a mi.."

Tomás, se refirió a Jesús como "... Kurios mío y Theos mío..." (Juan 20.28-29)

Y así, el Nuevo Testamento está lleno de evidencias de que Kurios era el título dado a Jesús, el cual es el equivalente de Jehová usado en la Septuaginta, Biblia en Griego usada en los días de Jesús.

Con esto quedó demostrado a la señorita TJ que la versión de la Biblia de los Testigos de Jehová adulteró la Palabra de Dios para sus propios fines que hacen menor a Cristo, como un ser creado por el Padre.

Los TJ son anti-trinitarios.

Lo cual los convierte en herejes.

Los amigos TJ difícilmente aceptan tus comentarios, siempre los minimizan. A pesar de demostrarle con evidencias.

Propio de una secta.



Si a usted le muestran una Biblia en español donde en el Nuevo Testamento se muestran palabras en hebreo o trasliteraciones del hebreo, bote a la basura ese libro, Biblia no es.

0 comentarios:

Publicar un comentario