sábado, 13 de febrero de 2016

¿"Sólo los valientes arrebatan el reino de los cielos"?


Un mito evangélico, una pésima exégesis; una mala interpretación y a esto le sumamos la perspicacia de los falsos maestros que lucran con la mente fracturada de muchos evangélicos. Una sencilla comparación de versiones de la Biblia nos aclara que eso de que "sólo los valientes arrebatan el reino de los cielos" no es una verdad bíblica, antes es un mito de la "salvación por obras" y hoy en día, de los predicadores de la prosperidad, que quieren cortarte la cabeza para que no razones y no te des cuenta que te están engañando.

Compara estas dos versiones de la Biblia, en el mismo texto de Mateo 11:12 de donde hemos sacado esa frase “celebre” y “retadora”: “Sólo los valientes arrebatan el reino de los cielos”.

Reina Valera:
“Desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia, y los violentos lo arrebatan.”
Nueva Traducción Viviente:
“Desde los días en que Juan el Bautista comenzó a predicar hasta ahora, el reino del cielo ha venido avanzando con fuerza, y gente violenta lo está atacando.”
¿Qué pasa con los eruditos? ¿Nunca se ponen de acuerdo? ¿Cómo es que en una versión parece que concluyera que “solo los valientes arrebatan el reino de los cielos”, mientras que la otra dice totalmente otra cosa diferente. “gente violenta está atacando al reino”?

De ninguna manera, los eruditos han hecho bien su trabajo, el problema es del lector perezoso que hace interpretaciones a la ligera y sus oyentes le aceptan sin escudriñar.

Esta interpretación que dice que “los valientes arrebatan el reino de los cielos”, es un lenguaje usado por predicadores sensacionalistas, de “conquista”, es usada por quienes andan “conquistando sus bendiciones”. Jesús ya derrotó, venció y conquisto al enemigo: el pecado. El diablo, ya no nos puede acusar más. Los hijos del reino, ya no tienen que conquistar más, sino proclamar el evangelio. Si tenemos que conquistar algo, es al mundo con el Evangelio… (si no me creen que así están malinterpretando este verso vean este vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=QRtxMH1XQ98)

La Reina Valera y otras versiones más, han traducido correctamente este texto, del griego al español. Pero la Nueva Traducción Viviente, ha hecho una traducción que “intenta” ayudar al lector a entenderlo mejor, y evitar caer en el error. El error aquí es que han aplicado un simple silogismo basados en la RV1960, y lo pongo así:
“El reino de los cielos sufre violencia, los violentos utilizan la violencia. Los valientes son violentos. Si los violentos arrebatan el reino, entonces para entrar al reino de los cielos, hay que ser valiente. Conclusión: ¡Solo los valientes arrebatan el reino!”
Es como decir: “el gato es un animal, un perro también es un animal, por lo tanto un gato es un perro”. Con una traducción diferente, como la NTV, no aplica este silogismo (El silogismo es el método mediante el cual se realiza un razonamiento deductivo. El razonamiento deductivo es el que se utiliza para determinar si un hecho o idea es cierto al compararlo con una idea o conocimiento universal. El silogismo está compuesto de dos premisas y una conclusión). 

Las probables y mejores interpretaciones de Mateo 11.12 son:

  • El reino de los cielos tiene detractores espirituales, el diablo y sus huestes.
  • El reino de los cielos tiene opositores humanos: los pecadores y apóstatas.
  • El reino de los cielos avanza con fuerza y nadie lo detiene, pese a que huestes de maldad y humanos perversos lo atacan con fuerza.
  • El reino de los cielos sufre oposición por parte del sistema religioso, y la frase “los violentos lo arrebatan” hace referencia a las acciones malvadas de personas específicas como Herodes Antipas, quien apresó a Juan el Bautista; pero también de la clase religiosa-judía que mandaron matar a Jesús.

La Biblia de Estudio LBLA (2000, The Lockman Foundation) dice lo siguiente:
"En el -griego- indica que el reino está siendo atacado, y que hombres violentos están tratando de impedir que otros entren. Los violentos incluirían a los escribas y fariseos (Mateo 23.13), y a Herodes el Grande que trató de Matar al niño Jesús, y a Herodes Antipas que mandó a seguir y a matar a Juan el Bautista. Jesús advierte a sus discípulos que la oposición aumentará en lugar de disminuir (Mateo 10.16-42)"

De manera que no hay “nada que arrebatar”.


¡Que Dios los bendiga!
-----------------------------------------------

NOTA: Es cierto que muchos han interpretado que "los cristianos deben ser valientes", y que a esto se refiere el texto en mención. Pero no se puede ser "valiente" para "ingresar al reino", el contexto general de las Escrituras nos dicen que la "valentía del creyente" viene después de su conversión. Nunca antes.


23 comentarios:

  1. Excelente interpretación hermano. Sabes como aparece en el código real el versículo Mateo 11-12? Dios te bendiga.

    ResponderEliminar
  2. »Desde que Juan el Bautista comenzó a predicar hasta ahora, el reino de Dios avanza a pesar de sus enemigos. Sólo la gente valiente y decidida logra formar parte de él.
    Traducción en el Lenguaje Actual

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si solo los valientes como un violento va a rebatar el reino de Dios los valientes son aquellos que le dan la espalda a este mundo para para voltearse asia Cristo.

      Eliminar
  3. SOLO LOS COBARDES VAN AL INFIERNO, LA CRUZ ES VIOLENTA ...

    ResponderEliminar
  4. Para seguir a Cristo, tienes que dejar todo lo que te haga amigo del mundo, y para eso tienes que ser valiente, porque no es facil, cada día sufrimos tentaciones del enemigo. ¡bendiciones!

    ResponderEliminar
  5. Yo tambien lo habia interpretado en el lenguaje actual que solo los valientes logran formar parte del reino aqui no se habla de violencias como la gente cree prepotencia los valientes son los que caminan en la fe sin temor pues el temor es falta de fe y la fe es valentia.

    ResponderEliminar
  6. El pasaje es complejo. No es tan sencillo como parece. Cierto que la NTV y aun la DHH traducen el texto como si los violentos fuesen otros que se oponen al Reino, pero hay otras versiones como la TLA lo vierten así: «Desde que Juan el Bautista comenzó a predicar hasta ahora, el reino de Dios avanza a pesar de sus enemigos. Sólo la gente valiente y decidida logra formar parte de él.»

    Ante esto nos preguntamos, ¿quien tiene la razón? No olvidemos que Lucas tiene un paralelo a este pasaje. La NTV vierte lo de Lucas así: «Hasta el tiempo de Juan el Bautista, la ley de Moisés y el mensaje de los profetas fueron sus guías. Pero ahora se predica la Buena Noticia del reino de Dios, y todos están ansiosos por entrar.» Mientras que la RV60 dice: «La ley y los profetas eran hasta Juan; desde entonces el reino de Dios es anunciado, y todos se esfuerzan por entrar en él.»

    ¿Qué dice el griego? Es complejo porque estas expresiones se pueden traducir de manera diferente. Se pueden traducir en voz media o pasiva, y dependiendo de ello, se tendrá la solución. Si lo hacemos en voz pasiva, se entiende que los valientes se esfuerzan por entrar en el Reino. Si lo hacemos en voz media se entiende como que los violentos son otros que intentan obstaculizar el Reino. Ambas disyuntivas son colocadaspor A. T. Roberson y Samuel Perez Millos en sus comentarios. En primero, dice finalmente:

    "Así que en Mateo 11:12 la forma puede ser o media o pasiva, y ambas tienen
    sentido, aunque diferente. La idea pasiva es la de que el reino de los cielos es violentado,
    forzado, tomado por hombres violentos tal como «hombres de violencia lo toman por fuerza»
    (biastai harpazousin auten) o lo toman como una ciudad conquistada. La voz media puede significar «experimenta violencia» o «fuerza su camino» como un poderoso viento huracanado
    (esto es lo que sostiene Zahn). Estas difíciles palabras de Jesús significan que la predicación de Juan «había conducido a una violenta e impetuosa reunión multitudinaria para congregarse alrededor de Jesús y sus discípulos»"

    Y el comentario de Pérez Millós dice:
    "Es cierto que considerándolo en voz pasiva, pero aplicado de forma positiva podría entenderse como que el Reino de los cielos está tomándose con ansia y que hombres vigorosos están haciéndose con él... En base a todas estas consideraciones se puede traducir el texto, sin hacer ninguna violencia al original esta manera: «Desde los días de Juan el bautista hasta ahora el reino está avanzando vigorosamente, y los hombres vigorosos lo arrebatan.» Esta es la forma , según pienso, más consonante con el contexto y los paralelos."

    Todo esto es para meditar sabiamente.
    Bendiciones.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Excelente comentario hermano. Mi pastor es un maestro de las Escrituras y él sostiene que son todos y cada uno de los creyentes salvos "los valientes que arrebatan el Reino". Sea en voz media o pasiva, la interpretación más ortodoxa dista mucho de "creyentes arrebatando bienes materiales" como si en eso consistiera el Reino.

      Los maestros de la guerra espiritual y los padres de la teología de la prosperidad tienen su propia "biblia" a la que la interpretan a su antojo. El objetivo del artículo tiene ese objetivo, llevar al lector a indagar en las traducciones más antiguas y ortodoxas y tomar distancia de la interpretación de quienes lo utilizan para "motivar a sus oyentes" a que sean valientes y arrebaten sus sueños.

      Hasta luego.

      Eliminar
    2. Dios les guarde hnos Rodriguez, exelente aclaración, yo sabia que era incorrecto
      decir Valientes en vez de violentos, pero ustedes lo han puesto mas claro que el
      agua limpia.
      Gracias y muchas bendiciones.

      Eliminar
    3. este texto ha recibe numerosas interpretaciones erróneas, y también ha recibe traducciones alteradas.. primero dice, desde los días de juan el Bautista < la violencia se establece en juan no anteriormente, hasta ahora < presente, hasta cristo, el reino del cielo sufre violencia - porque sufre violencia, capítulo 18, el señor lo a clara. porque vino juan, que no comia ni bebia, y han dicho. tiene espíritu maligno'', 19 - y vino el hijo del hombre, que come, y bebe, y dicen. he aquí un hombre glotón y bebedor de vino. el reino de los cielos recibía violencia por aquellos fariseos y escribas, y los que generaban esa violencia no eran más que aquellos violentos que predicaban el arrepentimiento de salvacion.. bendiciones <

      Eliminar
  7. De ninguna manera un violento va a entrar al reino de los cielos, ese es el problema con todas esas versiones modernas a partir de la 1960 que han torcido en muchos textos las sagradas Escrituras.

    La versión antigua reina Valera dice así:
    (Mateo 11:12) Desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, al reino de los cielos se hace fuerza, y los valientes lo arrebatan.

    ResponderEliminar
  8. me encanto muy buena explicación, gracias y bendiciones.

    ResponderEliminar
  9. BUENAS TARDES EL ORIGINAL DE LA PALABRA VIOLENTO QUE USA LA RV 60 ES βιαστής (biastés) QUE QUIERE DECIR Forzador, energético ES DECIR (segun mi humilde opinion) alguien esforzado y valiente como le ordena Dios a Josué.
    Como que teniendo el significado original nos puede aclarar mejor el panorama...
    BENDICIONES

    ResponderEliminar
  10. XX siglos de cristianismo millones de converciones y ahora precisamente que estamos en Apostacia surge este movimiento que dice que este versiculo está malque Casiodoro de reina tradujo mal etc los están engañando ciertamente para seguía a CrustC hay que ser valientes ciertamente para luchar contra el diablo el mundo y la carne hay que ser valientes. Los COBARDES no entrarán en el Reino .

    ResponderEliminar
  11. https://jesusmesianico.blogspot.com/2018/06/origen-de-juan11-a.html?m=1

    ResponderEliminar
  12. LA SALVACIÓN SI SE PUEDE PERDER, NO SOMOS DIOS PARA ENSEÑAR LO QUE ENSEÑAIS VOSOTROS!

    la salvación es como un regalo que Dios los da, pero como en la vida tú puedes escoger si haceptas o no ese regalo... Al igual si tú haceptas un regalo de un amigo tuyo, puedes optar por despues de un tiempo desecharlo por qué ya no te gusta, y acabas perdiendo ese regalo, DIOS NO TE QUITA LA SALVACIÓN, TU ERES QUIEN LA RECHAZA.

    es como una planta, haya que regarla y cuidarla sino está se muere, y Dios nos anima a alimentarnos, a lavarnos constantemente, y retarnos, para así no morir, (espiritualmente)

    Yo entiendo la doctrina que ustedes dicen, pero esa doctrina se debe enseñar desde el punto de vista de Dios, Dios conoce quién al final será salvo y quién no, por lo tanto el si puede decir que una persona nunca fue salvo aunque fuera cristino, por qué la final se apartó, pero nosotros no podemos enseñar esa doctrina, pues no sabemos quién llegará y quién no, asique la salvación hay que cuidarla por no sabemos si al final nosotros nos apartemos o llegaremos asta el final.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Así es hermano totalmente cierto, la salvación la puede perder la persona que se mantiene en santidad y que haya sido obediente a la palabra de Dios. Dice en la palabra de Dios"Desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia, y los violentos lo arrebatan" ahí esta hablando es cuidar su salvación y guardarse en santidad para Dios.y "el que persevera hasta el fin será salvo" apocal

      Eliminar
    2. el problema esque la biblia no enseña que cuides tu salvación. si no que te ocupes en ella que trabajes en las cosas alas que fuistes llamado.

      Eliminar
  13. Creo firmemente que hay un contexto en el cual debe interpretarse cada declaración de la Biblia. Para la mayoría, el contexto es el pasaje que están leyendo, otros creen que el contexto es el versículo anterior o el siguiente, mientras que otros son más amplios y toman el libro entero como contexto. Sin embargo, yo no creo que nuestra mente finita pueda lograr una verdadera interpretación sin que el Espíritu Santo (que conoce las profundidades de Dios), arroje luces sobre el texto a interpretar.

    Siendo de esta manera, el Espíritu Santo utilizará el verdadero escenario, un contexto al que llamo: "Contexto Eterno", no sé si este es el nombre más apropiado, pero a lo largo de la historia del trato de Dios con el hombre, se puede observar que la salvación es por Gracia de Dios.

    Este es el único Dios que no exige obras para salvarnos o darnos las cosas, sino que al ver nuestra incapacidad para llenar sus estándares, aporta la solución a nuestra debilidad: "Jesucristo", fue Él quien despojó a principados y potestades para entregarnos todas las riquezas y la gloria. Desde esta premisa, el propio pasaje, aunque nos sirve de contexto, es insuficiente como refutar la TLA, por esto el contexto debe ser el "Contexto Eterno" (o "contexto de Dios"), el plan eterno de Dios ha sido salvar al hombre sin la participación del mismo hombre, de allí que haya sacrificado el cordero aún antes de fundar el mundo (Apocalipsis 13:8 / 1Pedro 1:20) Nunca Dios esperó fidelidad de parte del hombre, sabía que era débil en cuanto a la voluntad de Dios, por esto su plan ha sido eterno, su solución fue planificada, aún antes de crearnos. El error en la exégesis de Mateo 11:12, como muchas otras cosas que sacamos del contexto eterno (pasajes que interpretamos con la lógica humana, sin dar lugar al Espíritu Santo), obedecen al detestable orgullo humano, que cree que su esfuerzo le hará conquistar las cosas que ya Dios mismo ha determinado entregarle solo por gracia. Este esfuerzo lo adornamos con la frase "Arrebato poniendo mi fe en Cristo", aunque de palabras luce correcto, la realidad es que nuestra confianza está puesta en nuestro desempeño.

    Por esto creo que la traducción NTV, se acomoda más al plan de Dios ("Desde los días en que Juan el Bautista comenzó a predicar hasta ahora, el reino del cielo ha venido avanzando con fuerza, y gente violenta lo está atacando"). La frase de un reconocido pastor cobra mucha fuerza con relación a esto: "No tengo nada que arrebatarle al diablo, puesto que mi vida, mi salud y mis circunstancias, no están en sus manos sino en las de Dios"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. excelente comentario hermano.comentario que aveces que muchos quisiéramos entender pero como bien dices el orgullo no nos deja y caemos en el error de nuestra interpretación es raquítica.sin dejar que el espíritu de Dios nos ilumine

      Eliminar
    2. Me quedo con este comentario y con la enseñanza de este blog. Tienen mas sentido.

      Por otro lado no descarto que coexistan ambas interpretaciones en diferentes sentidos aunque no opuestos:
      Cuando Jesús dijo que el reino de los cielos se ha acercado se refería a Él mismo. Los enemigos de Jesús intentaron por la fuerza detenerlo (detener el reino de los cielos), detener a Jesús violentamente y a Juan por ser el profeta predecesor también. El entorno era hostil para Jesús, sus discípulos y seguidores por eso muchos no lo reconocían abiertamente. Era ambiente de peligro por ser seguidor de Jesús y aun hasta hoy en día, ahí es donde entra la parte de ser valiente y decidido para permanecer cerca de Jesús (cerca del reino de los cielos).

      Eliminar
  14. Tienes razón entre tanto no le hayas abierto puerta al maligno y no tenga derecho legal. Si lo haces te toca luchar por soltarte. YAHSHUA nos dio todo para vencer. Ka lucha continúa hasta el final. Pablo dijo: nuestra lucha no es contra carne ni sangre, si no contra principados...
    También dijo: no ignores sus maquinaciones.
    Ya todos tus hijos le sirven al Eterno, ya sanas enfermos, si no te falta entender que.no puedes ser pasivo...

    ResponderEliminar
  15. El Reino de los cielos jamás es por obra
    Es por gracia de CRISTO
    LA VALENTÍA ES ESFORZARSE A Y ACERCARSE A CRISTO
    Eso es lo que para mí es ser valiente
    Valiente a ir acontracorriente y ir hacia la CRUZ
    Y SER VALIENTE PARA DOBLEGAR NUESTRA CARNE PECAMINOSA
    BENDICIONES

    ResponderEliminar